අලියට ගහමු කතිරය තුටු කඳුළු පිස!

I have often been asked why there is nothing in Sinhala on the site. I apologise. The idea is to make the site bilingual, but some technical difficulties and time constrains holding me back. But let me assure, soon it will have material in both languages. Would have liked to add a Tamil interface too, but sorry, I do not know Tamil beyond the basic colloquial and not comfortable in having anything here which I do not understand.

To balance things, let me produce this gem I have found in ‘Silumina’ newspaper about a previous election of the same electorate I represent. Enjoy!

1970-election-jpg.jpg

Advertisements

46 thoughts on “අලියට ගහමු කතිරය තුටු කඳුළු පිස!

  1. “some technical difficulties and time constrains holding me back.”

    Sir I would much greateful to you if you state these technical difficulties in this site as well as send an email to me

    If you have a backbone please make a comment in this blog

    http://www.lirneasia.net/2007/06/software-issues-in-sri-lanka-part-8/

    I am the only person who is voicing for this correction

    Unless theses are corrected Sinhala will be a vanished from internet and this earth.

    Donald Gaminitillake

  2. Ane, Donald uncle,

    You came here too, and I see you have not stopped the struggle for your new Sinhala font set so far? Don’t you ever get tired man?

    I do not think anybody should be worried about this old man, the one and only blog entertainer in Sri Lanka. Basically he has no idea what he is talking about.

  3. Mr. Donald,

    I like to give you an idea which is better than fighting against the SLS1134.

    Here is the Unicode range for Tamil.
    http://www.unicode.org/charts/PDF/U0B80.pdf
    This is directly from the Unicode.org.

    Can you please tell me where is Tamil ‘DU’ here?

    (I think this ‘DU’ is same as ‘DU’ in ‘dumriya’ then the Tamil letter
    is = து = දු, If it is ‘DU’ in ‘kaduwa’ then the Tamil letter is = டு
    = ඩු) Either letters are not in the Tamil Unicode. So according to
    your argument, Tamil Unicode is also wrong.

    So please think about it and come up with another
    hanamiti method for Tamil and apply for a patent.
    In the future the number of computers using Tamil will be much more
    than the numbers for Sinhala. When the patent make you a rich man,
    don’t forget this poor guy who give you the idea.

    You need not to stop with Tamil. See the links for following languages
    as well. This is how to represent ‘DU’ sound as in ‘dumriya’ in those
    languages. They are wrong, arent they?

    Tamil – 0BA4+0BC1 – http://www.unicode.org/charts/PDF/U0B80.pdf
    Bengali – 09A6+09C1 – http://www.unicode.org/charts/PDF/U0980.pdf
    Devanagari – 0926+0941 – http://www.unicode.org/charts/PDF/U0900.pdf
    Gujarati – 0AA6+0AC1 – http://www.unicode.org/charts/PDF/U0A80.pdf

    I have no time, please go ahead with

    Gurmukhy
    Kannada
    Malayalam
    Oriya
    Theligu

    also. They also follow the same way.

    hathara waram deviyanee, the whole India goes
    wrong with Unicode? Who is this Donand? Is he real or the same as in
    http://www.uky.edu/Projects/Chemcomics/html/dd_15_2_c.html

    Besides all, please answer the question. “Is Tamil Unicode
    (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0B80.pdf) correct or not?”

    Thanks,
    Sapumal

  4. There are 18,875,000 people in Sri Lanka. 18,874,999 people agree that Unicode can support Sinhala and Tamil languages and it is the way to go forward. Only one person is making a big noise like an empty pot.

    Unicode standard for Sinhala fonts is desinged and presented by a well educated committe appinted by the CINTEC. They are all the experts in the filed. They do not have to take instructions from Donald Duck or Mickey Mouse.

    The CINTEC Internet Committee found that one of the major impediments to the development and use of the Internet in Sri Lanka, especially into rural areas is the lack of local language content. The Committee agreed that the availability of a high quality, free, and standards-conformant Sinhala font would enable content providers to create Sinhala language content.

    As a first measure, the Internet Committee decided that a Committee on Unicode Compatible Sinhala Fonts should be formed. This Committee would define the basic minimum requirements for Unicode compatible Sinhala fonts; define the essential features which should be present in a Sinhala character set, character combinations and their input, address the requirements for a standard Sinhala keyboard, key board stroke sequences, and issues relating to the glyphs and keyboard drivers.
    .
    The Council has appointed the following as Committee members and resource persons:

    1. Dr. Gihan Dias .lk Domain Name Registrar – Chair
    (Senior Lecturer and Head, Networking Unit, Dept. of Computer Science and Engineering, University of Moratuwa).

    2. Prof. J. B. Disanayaka Professor Emeritus of Sinhala, University of Colombo
    Department of Sinhala, University of Colombo.

    3. Ms. Amara Nanayakkara Librarian, National Library and Documentation Services Board

    4. Mr. Lalith De Silva Deputy Government Printer, Department of Government Printing

    5. Mr. Abhaya Amaradasa Head of Group – Operations, Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

    6. Mr. Anura Tissera Head of Division – Projects, Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

    7. Mr. H. Naveen Gunaratne Information System Manager, Wijeya Publications Ltd.,

    8. Mr. Niranjan Meegammana Chief Technologist, e-Fusion Ltd.

    9. Dr. Ruwan Weerasinghe Senior Lecturer, School of Computing, University of Colombo

    10. Mr. Harsha Wijayawardena Consultant, School of Computing, University of Colombo

    11. Ms. Padma Jayaweera, Commissioner, Department of. Official Languages

    12. Ms. Aruni Goonetilleke Assistant Director, CINTEC.

    13. (Late) Prof. VK Samaranayake Director, School of Computing, University of Colombo

    14. Mr. S. T. Nandasara Coordinator of the ADSTC (Advanced Digital Media Technology
    Center) School of Computing, University of Colombo

  5. First we solve SInhala then move into other indic languages

    Read below quote from UNICODE CONSORTIUM

    Donald Gaminitillake

    Quote from unicode

    http://www.unicode.org/reports/tr2.html

    “There is a standard extant for Sinhala described in A Standard Code for
    Information Interchange in Sinhalese by V.K. Samaranayake and S.T. Nandasara
    (ISO-IEC JTC1/SCL/WG2 N 673, Oct. 1990). The coding proposed in it was found
    to be an inadequate basis for a modern, computer-based interchange code,
    though it is adequate to handle the capabilities of a Sinhala typewriter for
    representing contemporary colloquial Sinhala. ”

    Read more on these links given below
    http://www.lirneasia.net/2007/06/software-issues-in-sri-lanka-part-8/

    Donald Gaminitillake

  6. First we have to solve SInhala issue I am not worried about other indic languages. Any how all indic languages need corrections.

    Please read the 5 and your all are defending a old type writer system. It is only a key in method but not a computer based total system.

    Also please note that I never talk about any font but talk of a proper standard for Sinhala.

    Donald Gaminitillake

  7. Dear Sapumal and others,

    Since we see that Mr donald is repeatedly saying that the unicode has all
    these problems and the jpeg images you have shown him are fabricated, why
    dont you invite him (and other sceptics, if any) to your office or some
    other place and give a demonstration of what sinhala unicode is capable of.

    It’s obvious for us that mr donald is sadly and pathetically mistaken. But I
    really feel sorry for him to keep saying the same thing over and over and
    making a joke of himself. So Sapumal and others, why dont you consider my
    suggestion above ?

  8. Dr Harsha had offered a public debate on TV
    I think it is yet open for discussion
    I am ready for a public debate using internet and multimedia projection
    I will show todays Sinhala
    I can give my auditorium at the Ingrin
    ARE YOU READY!!!

    Donald Gaminitillake

  9. Thiwanka

    Please note that jpeg , png,gif, tiff, pdf , swf —- content on these file formats are not read by any spiders nor read by any search engine etc

    Sinhala script in these formats do have a zero value

    The Sinhala unicode was not proposed by any of the members listed in (4) by Sinhalaya. No 13 and 14 ‘s proposal is listed in unicode which I have given in (6).

    Please do not try to defend a Obsolete system and move the nation to the grave.

    “”The Council has appointed the following as Committee members and resource persons:””

    Re 13 – How come a dead man be a resource person!!!!! in a committee

    Since a lawyer is the holder of this site . He can list the legal rights of a DEAD person. Once you are dead your are nothing according to law I know. Even a cheque issued by a living person is not valid for payment once he die. eg if you get a cheque from X and next morning if X is dead the cheque will not be paid by the bank. You may be able to get the money off Mr X testamentary case.

    Best

    Donald Gaminitillake

  10. Dear Sir,

    I am Ronald Gaminitilake, elder brother of Donald. My brother, from his very young ages had this kind of mental problems, and we had to give him treatments from time to time.

    So please understand his situation and I apologise for this unsolicited barrage of his in your site, which might have been an embarrassment for you.

    Thank You.

    Ronald Gaminitilake
    Colombo 5

  11. Come and face the truth.
    When the truth is exposed you get hurt.
    “”Ronald”” you know nothing about my family

    Why not come for the public debate

    I know that you cannot face the debate because one of the members cannot be represented — we need “chamers” or “Kattadiya” to represent him!!!!

    What a wonderful country we live.
    “” aruma puduma ratak””

    Donald Gaminitillake

  12. Donald seeye,

    What a wonderful country we live.
    “” aruma puduma ratak””

    If you talk so much about Sinhala, why cannot your write ‘aruma puduma ratak’ using your wonderful Sinhala fonts you talk so much about. Why you want to use Sudda’s language?

  13. Sir I never ever talk about any font.
    If you do not understand a FONT and a Standard please join no 13.

    I only talk of a standard. Unicode is a standard what Sri Lanka registered or accepted as SINHALA SLSI 1134 is the wrong standard.
    It is adequate to handle the capabilities of a Sinhala typewriter.

    That is why I ask you to come for a forum and a public debate.

    I have told SLSI 1134 is wrong and published the standard.

    Donald Gaminitillake

  14. Dear All,

    I do not mind you guys discussing this topic again, but please keep me out this time.

    I am already suffering enough down under for things I have done when there.

    Yours faithfully
    VKS
    (from Paralova)

  15. Your guys had taken you as a resource person — not me.
    Hope you have emails in “elova” to talk with the 13 other members in “melova”

    You had made a idiosychratic error in SLSI 1134 and your 13 musketeers are following the same path.

    Donald Gaminitillake
    Colombo

  16. Dear Mr. Ajith P. Perera,

    Please disregard the comments by Donald Gaminitilake – under his own and assumed names.

    He has an issue about government not recognizing some darned thing he has a patent for (and paying him for that!) He uses every platform available to propagate his views without ever given the consideration whether it is appropriate or not.

    This is not the first time he has done so. He has appeared in many blog sites, ever given any consideration whether the topic is relevant and ruined many of them. He was in fact chased off from some sites.

    He has no shame even bringing in reputed persons, who are no longer with us, for these online discussions. I do not see why he wants to insult the dead.

    Donald Gaminitilake is a virus in the Sri Lankan blog space. We all have to remember that.

    So please never I repeat never have any association with this character. I talk with my own firsthand experience. I wish I have never given an opportunity for him to meet me. I would have saved so much of my time wasted.

  17. I have not used any assumed names.

    Since we have a lawyer he can go through what I have written!!!

    Yes,
    You guys went on the wrong path.Now there is a problem for Sinhala text. Sinhala text cannot be represented correctly across all platforms of computers. The standard SLSI 1134 cannot represent all the SINHALA Characters and only handle the capabilities of a Sinhala typewriter on specific operating system with hidden additional software.

    With SLSI 1134 Sinhala cannot be sorted out in excell or on any data base, etc etc

    I presented my presentation on a public lecture at the university of colombo Then The Intellectual Property ACT No 36 of 2003 was passed.

    According to the law I made my paper registered at the patent office prior to this public presentation.

    This made my facts being copy righted and also a patent is pending

    According to the law of The Intellectual Property ACT No 36 of 2003 PART IV Chapter X!
    62-1
    Definition of invention

    ….”invention” means an idea of an inventor which permits in practice the SOLUTION TO A SPECIFIC PROBLEM in the field of technology……

    With SLSI 1134 we have a clear problem—Sinhala cannot stand alone and cannot be read across all platforms like the english (latin script ) etc etc.

    I have published the solution as ISBN955-98975-0-0

    Now Not VKS or any one but Donald gets the 100% credit for Sinhala Solution.

    Now by LAW I have a copyright and any commercial or Industrial acceptability is liable for a royalties etc with or without patent

    BY LAW Copyright is valid 50 years after my death—wow

    Since the VKS group mis the BUS they are closing all avenues of SINHALA LANGUAGE development.

    Donald Gaminitillake
    “I SET THE STANDARD”

  18. When you implement my System
    There would be 500,000 new JOB Opportunities
    There would be over NEW Software developers over 1000
    The end benefit would be over to 10 million people going up to 15 million
    Some of what Sri Lanka could achieve
    1 OCR sinhala across all platforms
    2 Voice to text across all platforms
    3 Text to Voice across all platforms
    4. Digital TEXT Sinhala book publishing across all platforms
    (publication of School books digitally)
    5.Court Proceedings online across all platforms
    6. Public BUS administration across all platforms
    7.Use of GPS
    8 Public documentation across all platforms
    9 Employment for handicap (ranaviru)
    10. Direct sales of crops
    11.Quality publications in Sinhala
    12.Accurate election results
    13.Digital Sinhala music composition
    14Send SMS across any platform
    15.Land registrations and deed documentations on line across all platforms

    We can achieve all this and many more

    Donald Gaminitillake
    “I set the standard”

  19. How just one person keeps on spreading this myth. Perhaps he has reasons which are linked to patents. Perhaps he has plans to earn millions of dollars which he cannot get from NGOs. Unicode on the other hand, has no patent and everyone can use it freely.

    It is a myth to say Unicode cannot support some Sinhala characters. Unicode can represent any Sinhala character, even the ones written in early pali ola leaves. It is completely incorrect to say Unicode cannot represent some Sinhala characters.

    This debate should now be put to rest. There is no point arguing for anymore. It has been proved beyond any doubt that Unicode can be used very well to represent all Sinhala characters. Unicode is an international standard and it has been accepted by all the countries. Only Sri Lanka cannot resist accepting it. There is definitely no need for another character code, because Unicode is capable supporting any Sinhala or Tamil characters.

    Sinhala alphabet is the property of all of us in Sinhale. One person cannot take a patent and restricts its usage. We do not care whether it is Donald Duck or Mickey Mouse. We cannot let anyone selling our national heritage. Sinhala language is free. Nobody can sell it, like they plan to sell the water or Sigiriya sometime back. We will not anyone sell Sinhala language.

    What the late Professor Samaranayake had done is to firmly restrict anyone taking the patent for the Unicode. That is why they have gathered together and sling mud at him. A person like Prof. Samaranayake should be treated a national hero and be praised for his work done for the nation. Only those who could not earn big money by taking patents to our national heritage and the Catholic mafia keep on ranting like this.

    It is also surprising why this Catholic mafia keeps on pointing their fingers at late Prof. Samaranayake, when there are so many crooks responsible for cheating the government money in terms of incredible salaries. Prof. Samaranayaka was a national hero and we all should praise him for what he has done for the nation, in spite of all the dirty mud slinging from Catholic mafia.

  20. Dear Saketha

    There is a difference between the Unicode Consortium and What we have in SLSI 1134.

    Sinhala Unicode was not proposed by any one who studied Sinhala in grade one in Sri Lanka. It was proposed by a foreigner. This was copied by VKS group and registered the SLSI 1134.

    ONLY I objected to this proposal.

    ALL this is documented.

    If you think that you have a perfect solution using the present SLSI 1134 come forward to a public debate.

    You guys are running scared. If you guys are running away from debating this important topic Sinhala language and computer how will the public ever know the truth?

    More you guys delay more strength I get for my solution.

    Remember that you guys are liable for all acts.

    Donald Gaminitillake
    “I Set the standard”

  21. quote
    It is also surprising why this Catholic mafia keeps on pointing their fingers at late Prof. Samaranayake,
    unquote

    Please keep Catholics away from this topic.
    Technically the modern Sinhala was protected by the Church. First Sinhala Dic was from a Christian Priest. Do we have a proper dic until today? There are no proper SINHALA /ENGLISH Dic.

    What Malalasekera did was other way English to Sinhala

    After Dhramasamaya in 1949 we have no proper SInhala / English dic we have no proper Sinhala E dic across all platforms

    I talk of Technology.

    Donald Gaminitillake
    “I Set the standard”
    Please do not

  22. Hello Donald,

    By having a unique code point to every character, how
    it’s going to “save” Sinhala? How can it be from any different
    compared to the current situation which regard to “saving” the
    language?

    Oh, you say, quoting from
    http://www.unicode.org/standard/WhatIsUnicode.html that there should be
    a unique number for every character right? SLSI doesn’t contain code
    points for some characters right? Dude, on the home page, you have
    only read the section titled “What is Unicode?” on the top left hand
    corner. Did you atleast skim the rest of the material? Go ahead read
    the fscking FAQ section, which this Ratnaweera fellow is repeatedly
    trying to show you. If you happen to have even a rat’s brain, you’ll
    realize that you’re shooting on your own foot. Do you know WHY those
    “characters” doesn’t exist in SLSI?

    SLSI cannot do anything to help a retard like you with an illiterate
    brain.

    Donald, Dude, Duck, computers work with numbers, they do not give a
    rat’s arse whether it contain 4, 7 or 100. It doesn’t matter. Unicode
    is an encoding standard for computers to understand. Not for humans to
    look at and learn characters. Do you think that people will look at
    the unicode code points when learning Sinhala? You might be better off
    doing a TV show titled “Everyone Loves Donald” or whatever, rather than
    showing off your illiteracy and the inability to comprehend simple
    things. Certainly this is not your area of expertise, so consider a
    career shift to avoid public humiliation.

    People like you are the ones who tries to strangle the simple and
    WORKING solutions and promote thier own “concepts” for their
    “badagoastharaya”. By the way, if you’re considering making a logo for
    your TV show you can start from here,
    http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Duck

  23. A.
    Using the SLSI 1134 Current system — Sinhala is not compatible across all platforms like the latin script.

    b.
    The people who created the Sinhala unicode set confirm by saying
    “”(ISO-IEC JTC1/SCL/WG2 N 673, Oct. 1990)–by V.K. Samaranayake and S.T. Nandasara—. The coding proposed in it was found to be an inadequate basis for a modern, computer-based interchange code, though it is adequate to handle the capabilities of a Sinhala typewriter””

    C.
    quote from unicode Public Review Issue #96
    “”The use of format characters in identifiers is problematical because the formatting effects they represent are normally just stylistic or otherwise out of scope for identifiers. To make matters worse, it’s possible to misapply format characters such that users can create strings that look the same but actually contain different characters, which can create security problems””

    d.
    Why not come forward for a public debate on SInhala vs Computer?
    I can give you the Ingrin Auditorium
    You invite the Media and come and show how SLSI 1134 work across all platforms.

    How much you Rant Mr Anuruddha your system is wrong and need to be corrected. SLSI 1134 has to be revised as per my standard.

    Donald Gaminitillake
    “I Set the Standard”

  24. Donald mahattayo,

    Is stupidity something running in your family or is it our free education system that made you this stupid?

    I do not have the facility to present graphics here, but I am sure so many people have shown you so many times how to write Sinhala in Unicode. I cannot imagine how one can be that stupid that he cannot understand simple logic. Anyway, let me give a try again.

    Unlike the European languages, the Asian languages do not have individual letter system. Instead we have special signs like ispili and paapili to be used with consonants.

    As you appears so uneducated in these matters, let me educate you a bit on the history of the European languages too. Few centuries back they too did not have vowels. Instead they have something called ‘nikkudims’ – tiny dots and dashes written either below or within the consonants to indicate what vowel sound accompanies them. This is the same method used in Unicode. When writing any Asian language Unicode combines the vowel portion and the consonant portion. So theoretically every letter is represented by two codes, but sometimes it is only one, if it is a pure consonants.

    So this is how you write your first name in Unicode in Sinhala.

    Do = 0DA9 0DCC
    na = 0DB1
    l = 0DBD 0DCA
    d = 0DA9 0DCA

    So you have to use only seven characters. If you write in English you still use six codes. (one code for each letter) See the important point here. Sinhala is a much complex language than English (54 letters in Sinhala alphabet against 26 in English) but you just need one more code to write your name in Sinhala.

    Why cannot you appreciate this simple logic?

    You speak about joint letters in Sinhala like ‘ksha’ (as in Rajapaksha) but this is easily possible in Unicode. You just have to write the letters ‘ka’ and ‘sha’ and join them using a Zero width joiner. It is as simple as ABC. By this manner you can represent any letter in the alphabet including yansaya and repaya. So what is the bid idea of making this big noise?

    You always complain that we cannot use Unicode anywhere other than in PCs, but that has been shown, not in theory, but by doing that practically. Do not you still know that now we can send SMS in Sinhala? Wake up man! Go update yourself. Do not live in the nineteenth century.

    I hope this post will end the useless argument with you.

  25. Well said Anuradha. I really appreciate what you are doing.

    I further read about Unicode on Unicode.org site. It clearly indicates there is nothing wrong with specification for Sinhala.

    I found that Unicode FAQ pages answer questions raised by Donald.
    Firstly ‘Where is my character’ FAQ explains that not all gyphs are encoded.
    http://www.unicode.org/standard/where/
    There are various good examples given. But the best example on that page is ‘ch’ is a considered a character in Slovak and Traditional Spanish. But it is not allocated a code point and instead uses 0063 and 0067 i.e. the code points for ‘c’ and ‘h’. There are other examples for Indian scripts as well.

    Secondly the claim by Donald that current spec will break sorting. I also thought that there is some truth to this. But not any more. Because see following page.
    http://www.unicode.org/faq/collation.html
    I quote:

    –start quote

    My script does not sort right because the characters were assigned to Unicode code points in the wrong order. What can I do about that?

    A: There is a misunderstanding here: Linguistically meaningful sorting is done not by comparing code point values (an approach which would fail even for English), but by assigning multi-level weights to characters or sequences of characters and then comparing those weights on each level. There are many algorithms and implementations for this; the standard Unicode Collation Algorithm (UCA) comes with a default weight table for all assigned characters as well as a tailoring mechanism that describes how this table can be modified to conform to local conventions, where necessary.

    –end quote

    Donald is clearly on an other agenda. Gald that none of the developers fall in to his trap.

  26. Quote
    When writing any Asian language Unicode combines the vowel portion and the consonant portion.
    Unquote

    This is type writer technology.I am not talking of type writer. I talk of a standard for Sinhala to use in A Computer. Not use a computer as a type writer.

    Quote
    (54 letters in Sinhala alphabet against 26 in English)
    Unquote

    The Latin script goes more than 800+ characters. We use the Latin script to write and express English Language. Sinhala is not 54 — it has more than 1660 individual characters.

    Quote
    ‘ksha’
    Unquote

    So why not come for the debate I will show what happen to “KSHA”
    and you will have to show it across all platforms.
    Dr Gihan ran away when this point was taken up.

    Quote
    ‘nikkudims’ – tiny dots and dashes written either below or within the consonants
    Unquote

    All these are given as individual code points in Unicode

    É Ü å Å Ç Ó Ô Ò

    Come over and lets debate I will show your error after an error

    Donald Gaminitillake
    “I set the Standard”

  27. I am bit confused with all these discussions i want to know presently with the present Unicode which is supposed to be in computers can we presently do

    1) Email with out any down loading the characters
    2) Can we use it for SMS-
    3) Can we do OCR
    4) Can we do Voice recognition
    5) Can we some day use it on mobile phones
    6) Can we use it on our Medical equipments
    7) Can we even have a forum just like this with sri lankans
    right round the world in sinhala

    Somebody please answer.

  28. Dear Asaranaya

    Not with SLSI 1134 or present registered Sinhala in Unicode Consortium.
    If you use my standard “YES” you can do all this and many more listed in 19.

    Donald Gaminitillake
    “I Set the Standard”

  29. Sir

    Come over to my office
    I will show you my standard
    You also can see it at the national archives as ISBN955-98975-0-0

    What ever created from my Standard is across all platforms as a “3rd software ” or “Shaper” is not needed.

    Donald Gaminitillake
    “I set the standard”

  30. The mistake that VKS group has is the typewriter concept.
    Type writer concept is only an input method. Whether one uses a wijesekera key board or qwerty keyboard you access the same code point in my system.

    VKS system (SLSI1134) is in two layers. What ever you key in using the SLSI 1134 is in one layer. Another hidden software is developed by the ICTA guys to look into this layer and represent it in a readable manner. This special software runs only on certain platforms under special computer Environment.

    This is a type writer concept.

    That is why you cannot use the present system in a SMS across all platforms.

    My system identify all characters as individual code points. If I have miss a character you can add it later. Also if you create a new sinhala character you can also add it.

    Only condition is you cannot delete any character.

    If you want to use only “HELA” or “ELU” hodiya you can use it without disturbing the other characters.
    Since we use a computer you can map out the areas and Personalize it.

    Any one with any “MATA WADAYA” can use my system. You map out your area according to your “MATAYA” use it publish it.

    What ever text created is readable across all platforms because it in one standard individual code points.

    Donald Gamnitillake
    “I set the Standard”

  31. Dear Mr. Donald,

    Thanks. Please let me know where your office.

    1. Does your solution read any Sinhala font? Say, can it OCR a paper like Lankadeepa. Because I have been looking for a solution to OCR Sinhala and you can provide me the same. Do you sell this package? How much?

    2. As for SMS, I do not think I need to come to your office. My number is 071 2693693. Please send me an SMS in Sinhala.

    Thanks in advance.

  32. Sir

    Remember my solution is in paper and pencil.

    I set the standard — it has to be accepted. Once it is done there will be enough people to develop the software listed in 19.

    These will be new young people from all over Sri Lanka.

    New job opportunities etc.

    You got to understand the solution.

    Donald Gaminitillake
    I Set the Standard

  33. Mr. Donald,

    How come an OCR solution is paper and pencil? I dont understand. I thought you already has a software package developed. Don’t you?

    Sorry, I do not have time for ‘ideas’. Any fool can have ideas. Even my peon has ‘ideas’. I need real solutions.

  34. Asaranaya
    Please understand the present issue
    First we got to solve the problems of Standard
    All software programs are first written in paper and pencil.

    Even law is written in paper and pencil. implementation is different issue. paying fines or jail terms

    First have the accepted proper standard then implement it.
    What we have implemented as SLSI1134 is incomplete type writer solution. That is why I ask you to come over.

    Donald Gaminitillake
    I set the standard

  35. Present issue is the lack of sinhala software applications, but it is sad that you do not have a solution and just go on complaining like the other fools.

    Do you think I can get some help from ICTA or UCSC?

    I think UCSC has one OCR application.

  36. Hi Donald,

    If we can show you why you are wrong in saying SLS 1134 is incomplete, will you publicly admit your error and apologise?

    Regards,
    Harshula

  37. When I prove that SLSI 1134 cannot be used across all platforms like the Latin Script with out any additional software like “Shaper” What would you do to the public?

    All you have to do is to prove SLSI 1134 contains all the Sinhala characters and can use like the Latin script across all platforms

    At least to read the content (Editable TEXT)

    Donald Gaminitillake
    I set the Standard

  38. The Test has to be

    Show the TEXT in LINUX transfer it to Windows OS machines runs on Windows 98 then transfer it Windows 2000 then to XP and finally to Vista.

    From Note Pad to Word , Run it on excel (sort it on excel)
    Copy it to Adobe Illustrator and photoshop and firefox and IE

    All in editable TEXT form only — not as images or jpg or png or SWF or PDF or GIF etc

    Copy and paste the same text to Helawadana or Thibus or any other commercial product that they say its Sinhala unicode.

    Show public the results

    You can use the LATIN SCRIPT (one sample)
    Then your SLSI 1134 (Second SAMPLE)without shaper being installed.

    Then on computers with Shaper but different windows OS (third Sample)

    Finally show it on Apple OSX

    ARE YOU READY

    Donald Gaminitillake
    I Set the standard

  39. Also Define how to identify a so called sinhala unicode font?

    How does the public know the font is compatible with the SLSI 1134?

    Is characters seen on SLSI 1134 font is in the same norms as what we use in Sinhala?

    In some fonts “RU” “KU” etc are not in norms with Sinhala Language

    Donald Gaminitillake
    I Set the Standard

  40. තාක්‍ෂණික උන්නාන්සේලාට හා අම්මන්ඩිලාට මතක් කර දෙන්නේ ඉතාමත් ආදර ගෞරවයෙනි.

    සාමන්‍ය ජනතාව යුනිකෝඩ් භාවියේදී තාක්‍ෂණය පිළිබඳව අවබෝධ කරගත යුතු බව අප එතරම් නොසිතනා බවයි. අකුරු, යතුරු ධාවක, දර්ශනය, ඒ විතරක් නොවේ නිවැරදි පෙළ ගැසීම මේ සැම දෙයක්ම විවිධ අර්බුද මතුකරනවා. සිංහ‍‍ල යුනිකේතයට සාමාන්‍ය ජනතාවට ලං නොවීමට මෙය හේතුවක් බව අප අවබෝධ කරගත ගන්නේ කවදාද ? තමන්ගේ නම ලියාගැනීමේ අපහසුකම් තියෙනවිට එතනින් එහාට කෙසේ යුනිකේතයේ පැද යන්නද ?

    තාක්‍ෂණික දැනුම තිබීම නිසා. යුනිකේත වෙබ් අඩවියක් හදා, ඒකේ යුනිකේත දේවල් භාගත කරන්න දැම්මාම සාමාන්‍ය ජනතාව යුනිකේත වේ යයි කියලා. එහෙමත් නැත්තම් නිදහස් මෘදුකාංගයක් සිංහල කලාම පමණක් මිනිස්සු එය භාවිතා කරයිද?

    අපට තියන ප්‍රධාන ගැටලුව අනේක විධි ෆොන්ට්. අපේ මිනිස්සු තාම ප්‍රින්ට් අවුට් යුගයේ ඉන්නේ. ඇති තරම් ෆොන්ට් තියෙද්දී කාර්යාල යුනිකේත භාවිතයට පෙරලෙයිද? අපිත් තාම ග්‍රැපික්ස් කරන්නේ පරණ අකුරු වලින්. යුනිකේතයට බොරු වටිනාකමක් ආරෝපණය කරළා ඒක ජනතාව අතරට ගෙන යන්න බෑ.

    දුප්පත් ජනතාවට ඩිජිටල් ඩිවඩිඩ් නැති කරන්න සන්නිවේදනය සඳහා පටන්ගත් ඊ ශ්‍රී ලංකාව. දේශීය භාෂාවෙන් සන්නිවේදනයට මුල් තැන නොදීම ප්‍රශ්නයක්. 76% ක් සිංහල මිනිසුන් ඉන්න රටක සිංහල භාෂා සන්නිවේදනය සංවර්ධනයට ඇමති කෙනෙක් ඕනේ කාලයක් මේ. ජනාධිපතිතුමා ගේ යූ එන් කථාව සිංහලෙන් උනාට, ඒක මම සිංහලෙන් තමා දැක්කේ නෑ. මේ කාගෙ වැරදිද ?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s